PDA

View Full Version : Trabalho em França



Catinha
11-11-10, 20:16
Estou à espera da autorização do ministério Francês para ir para França.
Venho tentar ajudar a esclarecer a forma como devem proceder para pedirem a autorização.
Em primeiro lugar devo referir que a lei em França alterou em Julho de 2010, e a partir desta data não é e mesma entidade que antigamente, que emite as autorizações de exercício, agora é a Direction Régionale de la Jeunesse, des Sports et de la Cohésion Sociale (DRJSCS). Desta forma parece-me que seja mais difícil as agências nos poderem ajudar neste aspecto.
Esta entidade pertence ao ministério da saúde francês, mas cada zona de França tem a sua entidade, e devemos contactar a entidade do local para onde pretendemos ir trabalhar, é como se fossem distritos como existe em Portugal. Devem contactar o pólo de "formation, certification, emploi" da DRJSCS da zona para onde pretendem ir. Não sei os contactos das zonas todas, até chegar aqui fiz uns quantos telefonemas e enviei alguns e-mails. Posso deixar o mail da sra que me respondeu e me disse o que devia fazer, devem enviar os e-mail redigidos em francês (philomene.ndiaye@drjscs.gouv.fr). Esclareçam as vossas dúvidas desta forma, pois muitas vezes as agências deixam-nos montes de tempo sem noticias e não é difícil tratar das coisas.
Em primeiro lugar tive de enviar uma "carta tipo", que se pode encontrar na net, por exemplo a agence mobilité tem uma carta modelo no site, que foi a que utilizei. Em anexo a essa carta tive de enviar fotocópia do BI e o certificado de curso ( cópia da tradução e cópia do original). Esta informação foi-me dada pela sra do e-mail que coloquei acima, assim como me disse a morada para a qual deveria enviar. Enviei a carta registada com aviso de recepção, toda a correspondência deve ser enviada desta forma. Passados poucos dias recebi por correio um formulário, que preenchi, e enviei com os documentos que me eram pedidos nesse mesmo formulário. Se tudo estiver bem, a próxima correspondência que tenho é a autorização a chegar.
Não posso colocar o formulário aqui porque é muito grande, mas se quiserem podem enviar-me um e-mail (catia_azevedo@hotmail.com) que enviarei com todo o gosto. Deverão já ter uma ideia para onde vão. Se não souberem ainda, não sei como devem fazer...só perguntando a alguém destes orgãos administrativos.

Relativamente às traduções, o consulado francês tem no site um documento pdf (Liste des traducteurs) com os tradutores ajuramentados. Só estes estão habilitados a fazer traduções oficiais, uma vez que são reconhecidos pelo consulado. No meu caso consultei os do consulado do porto. Todos os tradutores têm e-mail, por isso enviem os documentos que querem traduzir por e-mail para uma série deles e peçam orçamento, posso dizer que chegou a haver diferença de 70 € entre tradutores para as mesmas traduções. Depois de terem as traduções, devem ir ao consulado francês fazer o reconhecimento da assinatura do tradutor. Levam 18€ por reconhecer cada assinatura, daí que os tradutores costumam agrafar todos os documentos, rubricam as páginas todas e assinam só na ultima, por forma a que só tenhamos de pagar 18€. Por isso, tentem juntar todos os documentos e traduzi-los de uma só vez, para terem de ir ao consulado uma única vez, senão, de cada assinatura do tradutor vão cobrar 18€.

Espero ter ajudado em alguma coisa e não ter deixado ninguém mais confuso...lol. Qualquer duvida não hesitem.

Cumprimentos, Cátia

MafaldaF
07-12-10, 11:31
Boa tarde Cátia.

Se não te importasses podias me enviar a "carta tipo" que utilizaste por email sff.

mail: fernandofidal7@hotmail.com.

Obrigado pela atenção

Cumprimentos

susanarvc
20-01-11, 09:15
Olá Cátia , bom dia ! Desculpa a intromissão mas precisava de saber umas coisas ... Mandei os papeis para obter a autorização do Ministério da saúde Francês antes de julho de 2010 e até hoje nunca obtive nenhuma resposta . Mandei num envelope com aviso de recepção em mão e até hoje não houve nunhuma resposta .
Obrigada .
Cumprimentos

anaferreira
20-01-11, 09:20
ola,normalmente eles sao obrigados a dar-te a permisao ate 4 meses depois de teres enviado os papeis;
por isso ou perderam o dossier ou nao estava completo;
liga para la e diz que ja envias-te tudo em julho

Catinha
20-01-11, 20:50
Olá Susana.
É exactamente o que a Ana disse. Eles dispõem legalmente de 4 meses para te darem a autorização de exercício...se não te deram é porque algo não correu bem. Mas arranja o contacto da DRJSCS da zona para onde pretendes ir trabalhar e contacta-os. Explica o que se passou e eles certamente vão dizer-te o que deves fazer. O pior que pode acontecer é começares do zero...e ter de enviar tudo novamente. Mas entrando em contacto com eles depois é só seguires as indicações que te forem dando.
Espero ter ajudado! E boa sorte.

susanarvc
27-01-11, 15:31
Olá , se não for muito incómodo será que me podias dar um contacto para falar com algúem que me possa ajudar ? Obrigada pela atenção ! cumprimentos

Catinha
31-01-11, 19:53
Olá Susana!

Tens de saber já qual é a região de França para onde pretendes ir trabalhar. Vê neste site (http://www.sports.gouv.fr/francais/qui-sommes-nous/en-regions/) o contacto da DRJSCS da zona que pretendes e envia-lhes um e-mail em Francês a explicar o que se passou e espera que te respondam...acho que não podes fazer muito mais.

Espero ter ajudado.
Boa sorte!

Fhead
16-02-11, 16:37
Olá!
Olha eu tenho uma dúvida. Após termos os documentos traduzidos, o que fazemos a seguir? Os meus documentos já vêm com autenticação notorial. Ainda assim é preciso proceder ao reconhecimento da assinatura do tradutor? Se sim, onde vou fazer isso?
Desculpa o incómodo :)

JackieRangel
17-02-11, 07:15
Catinha,

Todos nós temos muito a agradecer a sua boa-vontade em ajudar! Normalmente as pessoas vão por agências, e nem sabem como podem tratar de tudo e até agora não tinha visto nenhum post tão explicativo qto aos passos a dar. Tá tudo muito bem explicado. As vezes é difícil aqui conseguirmos informação tão claras e tão úteis!
Parabéns pela iniciativa!!!

JackieRangel
17-02-11, 07:20
Olá!
Olha eu tenho uma dúvida. Após termos os documentos traduzidos, o que fazemos a seguir? Os meus documentos já vêm com autenticação notorial. Ainda assim é preciso proceder ao reconhecimento da assinatura do tradutor? Se sim, onde vou fazer isso?
Desculpa o incómodo :)

Colega, pelo que pude perceber, o reconhecimento das assinaturas é feito no consulado francês, e cada reconhecimento de assinatura custa 18€

lunetoelisa
17-02-11, 11:12
Se o tradutor é oficial e é cadastrado como tradutor oficial nao é necessario reconhecer a sua assinatura, ja é suficiente seu carimbo com seu numero .

HélioCosta
10-04-11, 16:08
Se o tradutor é oficial e é cadastrado como tradutor oficial nao é necessario reconhecer a sua assinatura, ja é suficiente seu carimbo com seu numero .

Boa tarde lunetoelisa.

Gostaria de lhe colocar uma questão.
Já traduzi alguns documentos e todos eles são acompanhados pelo carimbo e numero de contribuinte do tradutor. Ainda assim é necessário a autenticação notorial?
Peço desculpa pelo incomodo.
Muito obrigado